« 梅雨明け | トップページ | 買い物に行って買わずに帰りました~ »

2008年7月 7日 (月)

英訳にまたまたびっくり 

先日、おかみさんは、「トムお坊ちゃま&リリー姫」が中国語「与汤姆&百合将病房小康公主」に翻訳されていたのに驚いたのに、きのうは、英訳「With Tom & Lily will ward off Princess 」になっていたのに気付き、またまたびっくりしたのでした~。

|

« 梅雨明け | トップページ | 買い物に行って買わずに帰りました~ »

コメント

今朝も中国語は瞬時の翻訳できました。

投稿: リリー姫 | 2008年7月 7日 (月) 05時45分

こんにちわ。
ご無沙汰しております。
竹佐ぇ門です。
実は、訳あって、ブログを閉じました。
現在、新ブログを構築中ですので、開設次第、お知らせしたく思っております。
どうか、今後とも宜しくお願いを申しあげます。

投稿: 竹佐ぇ門 | 2008年7月 7日 (月) 08時31分

7月7日の英訳は8時50分くらいに出来ました。

投稿: リリー姫 | 2008年7月 7日 (月) 08時55分

竹佐ぇ門さん おはようございます^^

>訳あって、ブログを閉じました。
ご連絡ありがとうございました。

こちらこそどうぞよろしくお願いいたします。

投稿: リリー姫 | 2008年7月 7日 (月) 08時57分

英訳もですか。ずいぶんと沢山の方がごらんになってます。楽しいですね。

投稿: kazuyoo60 | 2008年7月 7日 (月) 12時07分

kazuyoo60さん こんにちは^^

>ずいぶんと沢山の方がごらんになってます。
よくわからないのですが、お一人の英語圏の方が翻訳を頼まれたからじゃないのでしょうか。

投稿: リリー姫 | 2008年7月 7日 (月) 12時24分

リリー姫さん こんばんは
わあ!今度は英語ですか。Internationalなブログになってきてますね。
(翻訳がこんなに簡単に出来るんですね。すご~い)

投稿: ミセス肥後椿 | 2008年7月10日 (木) 00時24分

ミセス肥後椿さん おはようございます^^

深夜のご訪問ありがとうございました。

>Internationalなブログになってきてますね。
翻訳したのを見てくださればいいけど、簡単にはいかないようです。
>翻訳がこんなに簡単に出来るんですね。すご~い
私も一瞬にして翻訳できるのに驚くばかりです。


投稿: リリー姫 | 2008年7月10日 (木) 09時54分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/100653/41759867

この記事へのトラックバック一覧です: 英訳にまたまたびっくり :

« 梅雨明け | トップページ | 買い物に行って買わずに帰りました~ »