« 日本一のぐーたらけん | トップページ | 長嶋一茂さんと共通点がありました~ »

2009年3月10日 (火)

教えて欲しいのです

どこの国の言葉でしょうか~。

おかみさんは、テレビ「ポチたま」で見ました~。 Din fru, TV "Pochi ibland" såg i ~. 「日本一のぐーたらけん」とテレビで言っていたのは、おしゃれなペットサロンの看板犬なのです。 "Tara prefekturerna sängkläder i Japan", sade han på tv och är ett tecken på Hund Pet Salon modet. 現在、体重36キログラムで、店内のお掃除の時もごろっと寝てばかりいて動かないのでスタッフの方が無理やり移動させてお掃除をされるのです。 , Vikt 36 kg, rengöring tvingas flytta på grund av den personal som arbetar runt och jag alltid sova under städning av butiken. 一つだけ元気を出してやるのは、夏場に近くの川で泳ぐことで、あとはごろごろしているのです。 Har du en frisk, i en närliggande flod att bada på sommaren, så jag har mullra. 昨年は40キログラムあったのが、水泳のお蔭で4キログラムの減量ができ、お客様に大人気のワンちゃんでした~。 Förra året var 40 kg, O荫av simning och viktnedgång på 4 kg, hundarna var mycket populär för kunderna.

|

« 日本一のぐーたらけん | トップページ | 長嶋一茂さんと共通点がありました~ »

コメント

わかりません

投稿: bdphilia | 2009年3月10日 (火) 12時18分

観ました観ました!
お掃除しててもゴロンチョしたままでしたよね。
でも川には元気よくザブン!
??
私にはそういう映像しか頭に残ってないです。。
お役に立てずごめんなさい。

投稿: たま吉 | 2009年3月10日 (火) 12時25分

bdphiliaさん こんにちは^^

お立ち寄りいただきありがとうございました。

投稿: リリー姫 | 2009年3月10日 (火) 12時30分

たま吉さん こんにちは^^

>お掃除しててもゴロンチョしたままでしたよね。
わたしに似てると思ってみていました~。

コメントいただきありがとうございました。

投稿: リリー姫 | 2009年3月10日 (火) 12時35分

おかみさん (○´∀`)ノ゙こんにちゎ★
犬さんで体重36kgはかなりオーバーなのですか?
(わんこさんの種類にもよると思いますが・・)
それと、どこの国の言葉なのでしょうねぇ~~??

投稿: kazu | 2009年3月10日 (火) 17時41分

Tisdagスウェーデン語火曜日ですね

投稿: 四次元 | 2009年3月10日 (火) 17時43分

kazuさん おはようございます。

ご訪問ありがとうございました。

>犬さんで体重36kgはかなりオーバーなのですか?
種類を見てなかったのでなんともいえませんが、りりーは14キロくらいです。

英語だったら一つくらい分かる単語がありそうなものと思っているのですが。

投稿: リリー姫 | 2009年3月11日 (水) 06時21分

四次元さん おはようございます^^

スウェーデン語なのですか。調べていただきありがとうございました。四次元さんはさすがです。

投稿: リリー姫 | 2009年3月11日 (水) 06時24分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/100653/44300069

この記事へのトラックバック一覧です: 教えて欲しいのです:

« 日本一のぐーたらけん | トップページ | 長嶋一茂さんと共通点がありました~ »